Lewati ke konten utama

Kosakata Bahasa Jepang di Industri Perhotelan dan Akomodasi (Shukuhaku)

Sekitar 1 menit membaca
TL;DR:

  1. Kuasai alur tamu: 予約 (reservasi), チェックイン/アウト, 客室 (kamar).
  2. Gunakan 敬語 (bahasa sopan) — perhotelan sangat menekankan kesopanan.
  3. Hayati おもてなし (pelayanan tulus).
📌 Artikel ini ditujukan untuk: pekerja Indonesia di 宿泊 (shukuhaku / perhotelan & akomodasi).

Apa kosakata inti di perhotelan?

  • 宿泊 (shukuhaku / menginap) · フロント (furonto / front desk)
  • 予約 (yoyaku / reservasi) · チェックイン/アウト
  • 客室 (kyakushitsu / kamar tamu) · 清掃 (seisō / pembersihan kamar)
  • チップ tidak lazim; おもてなし (omotenashi / pelayanan tulus)
  • 大浴場 (daiyokujō / pemandian umum) · 朝食 (chōshoku / sarapan)
  • 荷物 (nimotsu / barang) · 両替 (ryōgae / penukaran uang)

Apa frasa接客 yang sering dipakai?

  • 「いらっしゃいませ」 (selamat datang)
  • 「お待ちしておりました」 (kami menunggu Anda)
  • 「ごゆっくりどうぞ」 (silakan bersantai)
  • 「かしこまりました」 (baik, mengerti — sopan)

Apa yang penting soal kesopanan?

Perhotelan menuntut 敬語 dan sikap ramah. Bungkukkan badan (お辞儀 / ojigi) saat menyapa. Antisipasi kebutuhan tamu — itulah inti おもてなし.

FAQ

Frasa menyambut tamu? いらっしゃいませ; tamu reservasi: お待ちしておりました.

Apa itu おもてなし? Pelayanan tulus khas Jepang dari hati.

Sumber

  • 観光庁 (国土交通省): https://www.mlit.go.jp/kankocho/
  • 文化庁 (日本語学習): https://www.bunka.go.jp/

Disclaimer: Informasi ini bersifat umum dan bukan nasihat hukum, pajak, atau medis resmi. Selalu rujuk instansi terkait atau profesional untuk keputusan penting.